jueves, 14 de agosto de 2008

Poemas en chino

Nieve


Me levanto cada mañana antes que el pueblo.

Sólo para abrir la jaula a los pájaros que luego ustedes escuchan cantar.

La noche se los traga y amordaza con negro terciopelo.

La noche les traiciona y me despierto rota.

Abriendo jaulas tragando lágrimas dulces.

Soplando restos de mis alas muertas al amanecer.

****

Mis cejas y mis ojos fueron tatuados en chino y en condición muy leve.

El verano en Oriente es de ese crudo dinástico y seco denso goce.

Espasmo de ardores que estalla en la luz deslumbrante venenosa y ciega.

Guardo de mi herencia extraviada esa ruta de breves dibujos eróticos con senos calados.

Vuelvo brevemente allí a mis pobrezas asiáticas de arroz tinta china y sexo estrecho.

Mientras ellas gimen de deseo yo en el mismo tono te nombro con dolor.

****

Tú conoces mis muertos y mis gestos y mis rezos a esos muertos que llamas por su nombre.


Tú les ofrendas comida a esos muertos y le sirves a mi escuálido cuerpo que no traga que no bebe que no duerme que no vive aquí desde hace siglos.

Tú le pones nombre al pájaro y adivinas si es libre o es preso por su trino.

Sabes que soy yo quien vive en el corazón del pájaro.

La que come y bebe como el pájaro es la mujer que tocas y bendices.

Tú no me libres del ritual que alimenta a tus muertos y me mantiene viva.

17 comentarios:

Feminista dijo...

Quisiera irme a la China.

LopezRamos dijo...

Sigue bella y ardiente, la nieve.
Lo único que parece estar en chino es la última palabra (alime). Pronúnciese alongando la última vocal.

Unknown dijo...

Abriendo jaulas tragando lágrimas dulces.

Muy lindo.

Alfredo Triff dijo...

RLR... mi error de edición sin cafeína.

MC dijo...

Gracias Nieve, siempre atesoro tus cosas.

Anónimo dijo...

Ella se hace la inculta, pero de momento la cosa se pone densa y... a correr. Leo EL PAIS-BABELIA. En los 100 auoteres consulados se lee a Wendy con una lista que ha cambiado su vida, muy normal, cosas que cambian no que epatan. FELICIDADES NIEVES.

Anónimo dijo...

A mi meparece muy erotico el poema. Tengo el cerebro en candela. No en serio te lo digo, muy bonito, sexy. E

Anónimo dijo...

"Tú les ofrendas comida a esos muertos y le sirves a mi escuálido cuerpo que no traga que no bebe que no duerme que no vive aquí desde hace siglos."

Fuete fuerte.

Unknown dijo...

抱歉。 我認為這首詩用中文。

Unknown dijo...

Leí tus Poemas chinos, Nieve, y fui a tomarme una siesta.
¿Y qué pasa?
Que acatarrada y marchita
como una orquídea fuera de estación,
narcotiza con jarabes que no surten efecto sobre la tos,
me pongo a dormitar en chino:
Un chino trepa al espejo
para hallarme a mí achinadita
dentro de mi rostro amarillo
empolvado con nubes de arroz;
versos olímpicos caen del cielo raso de los sueños.
Hoy definitivamente ordenaremos sopón chino
para ahuyentar a un chino extraviado que tengo atrás.

Carinos, Rosie

william Rios dijo...

...en realidad no quise decir nada por que pense que yo estaba un poco enfermito pero ya que el tema salto a mi me parece dulcemente erotico....este y el anterior tambien...puro amor

Wendy dijo...

lo de "estrecho" es muy rico, la verdad verdadera, desde frida no sentia nada tan grafico, alguien tan fuertecito en este continentico. ella es muy muy fuertecita, lo dije, va a hacer lo que quiera. ay mami.Yo la he visto personalmente. si firmo me tengo que morir.

Anónimo dijo...

Despues de esto me interesa la lengua china.

william Rios dijo...

...los chinos pintan en primer plano ?

Anónimo dijo...

Subjetivo, autocomplaciente, ensimismado, femenino, delicado.


VG

MC dijo...

Nieve: Bella tu poesia. Que siga.

Jo Ruiz dijo...

¿Pero quién es Nieve?
Me encantan, me fascinan sus poemas y no sé realmente quién es, si una nueva Alma Rubens o el fantasma de Edna Vincent-Millay.