Dirección y animación: Jaques Drouin
Poema: Jorge Luis Borges
Si el sueño fuera (como dicen) una tregua,
un puro reposo de la mente,
¿por qué, si te despiertan bruscamente,
sientes que te han robado una fortuna?
¿Por qué es tan triste madrugar? La hora
nos despoja de un don inconcebible,
tan íntimo que sólo es traducible
en un sopor que la vigilia dora
de sueños, que bien pueden ser reflejos
truncos de los tesoros de la sombra,
de un orbe intemporal que no se nombra
y que el día deforma en sus espejos.
¿Quién serás esta noche en el oscuro
sueño, del otro lado de su muro?
13 comentarios:
Fragmented Landscape of Havana. Pintura. César Beltrán. Galería Contemporánea. Miami.
Mayo de 2008.
Bellisimo!
Ay, que bello poema. Gracias, Alfredo.
El clip me dio chills.
Psst...Voy a llegar temprano a lo del Pove para apartar el asiento de Alcides...jeje
Mano, precioso! Si, el lunch esta en pie. Remember, Dutch Treat! Muak.
...Y el moro está dormido,
Y el haschisch va cantando,
Y el sueño va dejando,
Armonías celestes en su oído.
Muchos cielos ha el árabe, y en todos,
En todos hay amor,- pues sin amores,
¿Qué azul diafanidad tuviera un cielo?
¿Qué espléndido color las tristes flores?
Y el buen haschisch lo sabe,
Y no entona jamás cántico grave.
Fiesta hace en el cerebro,
Despierta en él imágenes galanas;
El pinta de un arroyo el blando quiebro,
El conoce el cantar de las mañanas,
Y esta arábiga planta trovadora
No gime, no entristece, nunca llora;
Sabe el misterio del azul del cielo,
Sabe el murmullo del inquieto río,
Sabe estrellas y luz, sabe consuelo,
¡Sabe la eternidad, corazón mío!...
José Martí (1875)
Ojo, blogolandia, la hora de la cita con el Pove ha sido rectificada: 10pm.
JR: Cada vez simpatizo más con ese otro Martí que no llegó nunca... el poeta aplastado por el libertador. Qué desgracia que el fusil -y no la hierba- haya sido el destino de Cuba.
Quienes son esa gente?
¡Que viva el matojo!¡Que vivan los arrebatos! ¡Pove, eres tremendo arrebatao!
La hierba es el futuro de cuba , la mala hierba ..
ER, DITTO!!
INKI!!!
LUNCH???
ERASE UNA VEZ (Contra Borges)
Traducción a la lengua popular del poema en prosa de Manuel Cereijo
Érase una vez un país próspero donde las putas se ganaban su dinero. En él había paz porque al que se ponía a joder le pateaban las nalgas, porque la justicia era real. Por eso se vivía con tanta armonía. Los habitantes eran felices jodiendo la pita y hablando mierda. De entre los latrinoamericanos, fuimos los primeros. ¡Y siempre lo seremos!
Érase una vez un país de inmigrantes, no de emigrantes, y capitalista, sin deuda externa. Teníamos un turismo prostibulero que le traqueteaba, una industria agrícola y ganadera cojonuda y una industria ligera suficiente. Nos podíámos limpiar el culo con el capital extranjero.
Érase una vez un país bailador, exportador de ritmos. Tomando ron, creíamos que éramos cultos también. ¡Hay que joderse!
Érase un país de médicos, ingenieros, arquitectos, abogados, contadores, físicos, matemáticos, pedagogos, periodistas, escritores, empresarios, comerciantes, obreros... y sobre todo de hombres y mujeres.
Ese país se llamaba Cuba. ¡Ay, Cubita bella, cuánto te extraño!
Entonces apareció el comemierda de Fidel Castro, la antítesis de lo que vale y brilla. Un hijoeputa, sin escrúpulos ni moral, un singao inepto, irresponsable, pésimo gobernante, “un gran necio, un estúpido engreído” como decía la difunta Rocío Jurado... y se jodió Cuba. Fusilaba, metía gente a la cárcel, confiscaba, torturaba, provocaba un gran exilio, trataba de joderles la vida a la gente de otros países... Buscó aliados entre los enemigos de Dios. ¡Quería armar guerras! ¡Me cago en su putísima madre!
Pero volverán las elecciones, aunque sean amañadas—es que somos así. Volverán los empresarios y las putas alegres. Volverá a existir la propiedad privada. Volverá la religión. Desaparecerá la Cuba sin fe, ni esperanza, ni humor, ni amistad, la Cuba de la simulación, la desconfianza, la mentira, la hipocresía, el crimen, la barbarie y el salvajismo.
Publicar un comentario