Era la primera vez que celebrarían Thanksgiving y para tal ocasión José estrenaría una guapita nueva, color crema (aquellas famosas camisitas cubanas) y María sus zapatos de charol rojo. Acababan de llegar del infierno y aterrizaron en el paraíso después de ganarse la famosa lotería de visas, unos meses antes del fin del año. Aprovecharían la famosa cena para dar las gracias por los favores recibidos, el poder estar “del otro lado” y de paso, conocer un poco más de la ciudad y entablar otras amistades. He aquí el dialogo:
Juana: Oye María ¿qué vas a hacer el día de Thanksgiving?
María: ¿Qué es eso?
Juana: Chica, la cena del pavo, la familia reunida y eso.
María: No sé Juana, aún no tenemos ni familia ni amistades aquí.
Juana: Me tienen a mí y yo los invito a casa de unos amigos.
María: OK, gracias.
Juana: Paso por Uds. a las 6:00pm.
Ese día lo pasaron revisando el mapa de la ciudad que colgaba en la pared de la cocina. Trataron de comunicarse con Juana y así tener más o menos una noción de cómo llegar. José recordó las palabras de su abuelo: ¡Cuando llegues allá vas a tener que aprender a manejar y a 65 millas por hora! Se acordaba de esas palabras y sudaba frío. Las autopistas y la velocidad lo ponían nervioso. Pensaba que su vida corría peligro cada minuto que pasaba en un automóvil, que todo podía esfumarse en un santiamén. En ese instante Juana llamó por teléfono diciéndole: Ya tengo la dirección, es sólo cruzando la calle de tu casa. José dio las gracias por no tener que subirse a un carro y así librarse de toda la tensión que eso le provocaba. Se sintió dichoso. Juana llegó a las 6:00 de la tarde y sin perder un minuto los conminó a seguirla. Tomaron el ascensor, bajaron al primer piso y cruzaron la calle. Por un instante, María soltó la mano de José quien se agachó a amarrase un cordón suelto del zapato. Tendrían que haber visto la cara de guanajo que puso cuando alcanzó a ver el camión de mudanzas que le venía encima. Se escuchó el chillido de gomas, un golpe seco y el chasquido de la carne retorcida. Cuando movieron el camión, la guapita nueva color crema de José estaba intacta.
La N se me parece a Triff, con su violin, en Tinta y Cafe.
ResponderEliminary donde se puede conseguir esa guapita???
ResponderEliminarPoveda, muy bueno, al igual que la obra de Williams. AT, usaste tu violin blanco, asi que me parece que fue en otro recital. HAPPY TURKEY LEFT OVER DAY!!
ResponderEliminarRamon, muy simbolico utilizar una vista satelite del mundo como la T de la Tierra. Debemos todos darle las gracias al planeta en que vivimos, y manternerlo y salvarlo de nuestros propios excesos. La "Y" del dollar es por la Yuma?
ResponderEliminarPobre pavo...el es el único que no tiene NADA que agradecer!!!
ResponderEliminarRamon tiene su esoterica. Ni me habia dado cuenta del detalle. Ojos de artista que tienes Mano -y no los mios, consumidos por la oscuridad.
ResponderEliminarRoberto:
ResponderEliminarDespués de leer tu texto, no puedo menos que parafrasear una idea del querido flaco: "Cada momento de la vida es un posible accidente".
Interesante collage el de las letras. La T es una foto de nuestro planeta, donde se ven América del Norte (Cuba está allí, sí, casi a punto de desaparecer en el extremo curvo de la T), con Europa y Africa a la derecha, todo semicubierto con esas acumulaciones blancas que indican tormentas de nieve o ciclones, en dependencia de la latitud o época del año.
La H no necesita explicación: es la bandera de Cuba convertida casi en una entelequia (sospecho una simbología inconsciente: curioso que se utilizara la letra H, muda en nuestro idioma, para darle los colores patrios de una nación que gusta de los gritos, pero que hace años perdió la voz de su espíritu).
La A nos recibe con los brazos abiertos. Contiene granos de café: nuestra ambrosía negra y tropical.
Y la N es, sin duda, nuestro Triff con su adarga, perdón, violín al hombro, quizás entonando sus boleros (¿perdidos en Cuba? ¿encontrados en Miami?)
En la K me pierdo: un collage de fotos demasiado pequeñas para el amplificador de mi pantalla.
La Y me recuerda algo referente al dólar (¿símbolo masón? ¿símbolo de la nación que nos acoge en este Thanksgiving?).
Con la O, en forma de rueda dentada (¿metáfora de un central azucarero?) nos reencontramos de nuevo con la música cubana, aunque ahora de la vieja generación.
Me desconcierta la U, con su textura que recuerda la piel de una pantera. Es cierto que los puntos negros sobre una superficie clara forman un tono diferente cuando se mira desde la distancia. Podría intentar algunas asociaciones erótico-nacionales (hoy amanecí con ganas de bromear), pero mejor lo dejo ahí.
yo tambien quiero una guapita. asere, da la letra...donde se compran?
ResponderEliminargigi...el pavo nacio para ser comido el dia de dar gracias, aunque siempre se le perdona la vida a dos, que son enviados a miami.
jactadera de pavo y otras cositas sabrosas de sanguivin anoche! hoy estoy tirao, pensando en el palomar y los dias de sanguivin en el aposento.
Acere que historia tan trculenta.
ResponderEliminarBueno.... por lo menos salvaron la guapita.
ResponderEliminarOye, Roberto, eres un macabro
ResponderEliminarEl diseño y el concepto de la ilustración tiene magnetismo: alegoría del desembarco agradecido en una orilla otra que sigue siendo familiar. Este muchacho sabe colarse en la retina. Me gusta el estilo de la H, tomada del graffiti Habanero.
ResponderEliminarMulatón, escribiste estas líneas con pluma de guanajo. Veo la membrana desparramándose sobre el pico de esas aves vegetarianas demasiado vagas para volar o imantadas a la tierra por los simbolismos. Es material didáctico para recién llegados a la velocidad de estos parajes. Me gusta la sangre encubierta por la guapita impoluta (que pareciera impermeable) fácil de encontrar en un Good Hill.
ResponderEliminarGigi, la sangre disimulada predomina en esta tierra de sacrificios a todos los niveles: El pavo por sacrificar tiene el mismo privilegio del hijo de Abrahn, del cordero místico y de todos los mártires; él es el más agradecido, ya que le aguarda la posibilidad, entre millones de pavos en el mismo día, de ser el elegido del perdón “divino”. Es una práctica hipócrita que encuentra sublimación en lo que tiene de ritual en su sentido más arcaico, la unidad de lo singular en lo diverso. Nos es que seamos los guanajos de Dios, es que no estamos más cerca de los otros ni de Dios en proporción directa con el número de guanajos que le sacrificamos a este último y primero.
Mano, hoy nos cruzamos en la sinusoides de los astros que hacen posible la imago.
A.T, no importa, la obscuridad vive llena de huecos blancos donde sucede, al decir del astrónomo, el extraño fenómeno de la Vía Láctea decretada desde la vida.
Adal, si quieres letra toma la O, escruta, no seas vago; mira la pañoleta y los dedos sobre los cueros.
J.r, agradecido aterrizaje sobre los Everglades que me eran familiares antes de nacer.
En el blanco con la h de Habana, como Daína con lo de la entelequia.
Daína, ojazos de epopeya. Por los tipos en el blog me adentro en el éter, te sigo con mi olfato virtual, me pierdo en callejones cibernéticos. Un perfume en dígitos me lleva detrás de tu mirada y miro. Ahí tecleas de lo que ves, haces mi recorrido a la inversa. Yo agradezco en voz baja y miro el retrato que no seca en la pared de lo narrado.
La U es ese imán apuntando al universo de lo terrible y lo bello, no te vas del concierto.
“Ahí”, sobredeterminado nombre para esa tecla, golpe de cadera con la sien.
Decididamente, este no es un blog de músicos, ni de contadores, ni de curadores de museos, ni de profesores, ni de pintores, ni de ninguna otra profesión que los aludidos quieran esgrimir como la suya.
ResponderEliminarEste es un blog de poetas.
Hey, amigos, felicidades a todos. Un poco tarde porque andaba por el hospital, feliz de estar de vuelta. Si, poeta catalan, AB, tenemos que dar gracias a quien nos parezca porque existe esta tierra, a pesar de Bush y de lo que significa, mas alla de su propia persona. La historia de Poveda sigue con la onda del destino, o la mala suerte. Me resisto por empecinada, porque a veces ve uno cada cosas... Pasen bien lo que queda del weekend. Los quiero, poetas del destierro.
ResponderEliminarDaina,
ResponderEliminarDebes de conversar un dia con JR, para que comparen notas. Me imagino que los dos se llevaran muy bien.
Daina, Asi que ser un poeta no es una profesion? Interesante observacion para una reconocida escritora, no crees?
ResponderEliminarEn un flash me ha recordado (quizás será la temporada navideña que se acerca..y no lo tomen con doble intención) la búsqueda de Jose de Natharet y María de una casa cerca de Belem.
ResponderEliminarUn abrazo
Amílcar
¿Quién es escritora?¿Daina?
ResponderEliminarRamon, La virgen en el collage de la "K" (la que se ve blanco y negro), es de la pintura de Rogier Van Der Weyden, que tambien incluye el angel, "La anunCIAcion"?
ResponderEliminarMano poderosa:
ResponderEliminarLo que quise decir es que los tumiameros son poetas por encima de todo, incluso por encima de las profesiones con las que se ganan la vida. Ya se sabe que en este mundo, por desgracia, pocas personas pueden vivir de la poesía. Pero eso no significa que no sea una profesión o una propensión (lo cual es mucho más importante).
JR, from Wiki...
ResponderEliminarDaína Chaviano (La Habana) is a Cuban writer. She earned her B.A. degree in English Language, at the University of Havana. While living in Cuba, she published several science fiction and fantasy books, becoming the most renowned and best-selling author in those genres in Cuban literature. She has been equally successful as a writer of fantasy/SF and in mainstream literature, winning various awards in both fields.
Her literary subjects cover mythology, eroticism, ancient history, sociology, politics and magic, all blended in a unique personal style of poetic and sensual images.
Her most recent novels, belonging to the series «The Occult Side of Havana», are El hombre, la hembra y el hambre (Azorín Award for Best Novel, Planeta 1998), Casa de juegos (Planeta 1999), Gata encerrada (Planeta 2001), and La isla de los amores infinitos (Grijalbo 2006), whose publishing rights have been sold to 20 languages, becoming the most translated Cuban novel of all time.
Daina Chaviano was awarded the Gold Medal in the category of Best Spanish Language Book during the first Florida Book Awards 2006, for La isla de los amores infinitos. The English version, The Island of Eternal Love, will be published in June 2008 (Riverhead Books-Penguin), translated by Andrea Labinger.
Chaviano has lived in the US since 1991.
Bello relato escrito en la mejor tradición de los bardos del Mónaco, rumbo esquinero de La Víbora, tan frondosa en poetas, de Jesús y del monte, que a pesar de su cercanía con la olorosa vía de agua conocida como La Mojonera del Cardona, ha dispersado liras de alto aroma como la de Donato o Mayito Walpole (poeta en lo suyo, mucho) o el pirata español Arthur Strong, de junto a San Juan Bosco o el mismo Bob Poveda (que en bolo se leería Pavieda: Gloria), lento engendro de esquinas semioscuras, con somnolientos vigías llenos de suave envidia al flaco que arrastra la guitarra y la novia. Me gusta verlo en la gigante, donde Lacret se vuelve Pennsylvania y el balcón de Mayra no tiene sustituto (Mayra menos, jamás). América se me reafirma inacabable. In Goss we trust.
ResponderEliminarHey, hey, hey, Mano, que yo sé perfectamente quien es Daina Chaviano. Desde que yo era niño ya yo leía sus relatos fantásticos. Por cierto ¿podéis hacer el favor de publicar su biografía en español?
ResponderEliminarGracias, amigos, por la conversacion animada acompan~ada de buen vino.
ResponderEliminarPoveda: Tu cuento es como un shock al despertarse uno del sueno de una comida demasiado pesada. Enhorabuena.
ResponderEliminarDaina nacio en el 1957... JR, desde que eras niño la leias?
ResponderEliminarDisculpame, es que me parecias mayor. Debe ser por lo duro que es crecer en la Isla del Minotuario que nos roba nuestra juventud. Estuviste en la misma escuela con ella?
Gobol, Gobol!
JR: Con eso que mencionas que leías sus textos desde niño, avejentas la imagen de Daína, que es, será una muchachita linda, forever. No será que le leías esas maravillas a tu hija y te has confundido en el tiempo? Cuídese, campeón y no detalles tanto los asuntos de Cronos, que los chamas nos obvian.
ResponderEliminarSe equivocan, me parece que JR sabe lo que dice y le creo cuando afirma haber leido a Daina cuando niño. He descubierto algunas claves importantes en el Manuscrito Voynich que revelan que este ser que actualmente se hace pasar por escritora resulta de un experimento de alquimia que data de hace aproximadamente medio milenio y cuya fórmula secreta se oculta en las cinco letras de su nombre. Incluso, hay un aspecto importante que no puedo revelar y que está relacionado con el hecho de conservarle o retirarle el acento al sustantivo propio. Sólo puedo decir que en las sofisticadas manipulaciones de las mezclas se combinaron el ADN de la Dama de Kemet con el de Ramsés II y que ello trae como consecuencia que este ser denominado Daina puede desdoblar su apariencia física. Los primeros datos que se conocen con respecto al advenimiento de la señorita Chaviano están referidos en un expediente relacionado con el secuestro temporal de una arqueóloga portuguesa por un OVNI en 1956, donde se hace constar que durante el rapto se le entregó bajo estado de hipnotismo una minuta con el lugar donde se encontraban los códigos para enlazar dicho experimento con el Manuscrito que hemos mencionado. El cifrado, según se instruía en el memo, se encontraba colocado entre las capas de barniz de La Gioconda, el famoso cuadro de Da Vinci, lo cual motivó que en 1957 se simulara un ataque al cuadro por el boliviano Hugo Iniaga, cuando en realidad era una misión secreta de la NASA encomendada para rescatar las claves que proporcionaba información extraterrestre sobre lo cual se puede considerar el primer caso de clonación. El caso es que...Con permiso... Perdónenme...Me está sonando el celular... Hum... en el caller id veo el nombre de una escritora conocida...
ResponderEliminarDolphin, sin duda la Chaviano te ha influenciado.
ResponderEliminarFlipper has definitely flipped out!
ResponderEliminarramon, me referia a la letra de donde se compran las guapitas. quizas nioooo que barato? en el imperio de valsan? maybe d'nemme? quien sabe. a lo mejor hasta jc penny pueda que las tenga, no es cierto? pero bueno mi ambia, me quedo con la o, ya que la ofrecistes.
ResponderEliminarrobert, rock and son con guapita...tu sigue la cancion!
luz y progreso, paz y prosperidad y bienestar a los ninios y ninias del mundo!
Adal, los pavos, al igual que todos los animales viven en su medio ambiente. Somos nosotros quienes, cada día más, usurpamos su habitat.
ResponderEliminarRamón, pura demagogia.
Cierto, gigi, el sacrificio y el perdón, en las escrituras como en la economía-política, tienen una inmensa carga de demagogia.
ResponderEliminar